TelevisionGazetesi.com/Detay – Die Sadakatsız-Serie, die zwischen 2020 und 2022 für zwei Staffeln auf die Leinwand kam, ging als bemerkenswerte und schockierende Geschichte der Leinwand in unsere Fernsehgeschichte ein! Eine aktuelle Entwicklung über die von Medyapım und Mednova unterzeichnete Serie hat Aufmerksamkeit erregt!
Unter der Regie von Neslihan Yeşilyurt wurde das Drehbuch in der ersten Staffel von Kemal Hamamcıoğlu und Dilara Pamuk geschrieben, und nach der zweiten Staffel schrieben Arzu Daştan Mutlu, Mustafa Mutlu, Gamze Arslan und Nuriye Bilici Unfaithful, eine TV-Serie, die das Publikum begeisterte auf dem Bildschirm.
Die Serie mit Cansu Dere, Melisa Sözen und Caner Cindoruk zeigt den von der BBC mit dem Bafta-Preis ausgezeichneten Dr. Es wurde aus der Foster-Serie adaptiert. Mit einer interessanten Entwicklung stellte sich jedoch heraus, dass die arabische Adaption der Adaptionsserie gedreht wird!
Sina Koloğlu gab zuerst bekannt, dass die arabische Version von Sadakatsiz, die in der Türkei sehr beliebt ist und eine der bemerkenswerten Produktionen von Kanal D ist, gedreht wurde. Die Fernsehkritikerin und Kolumnistin Sina Koloğlu erklärt, dass es nach der Ankündigung der Partnerschaft von Med Yapım und Ay Yapım mit der MBC Group einen schnelleren Prozess für die arabische Adaption türkischer Serien gegeben habe.
Sina Koloğlu erklärte, dass die erste arabische Adaption von Der Rosenkrieg, die auch eine beliebte Fernsehserie im türkischen Fernsehen ist, gedreht wurde, und dann wurde mit der Adaption der Fernsehserie Unfaithful begonnen.
Sina Koloğlu gab bekannt, dass die Dreharbeiten zu Sadakatsiz, der zweiten Staffel der arabischen Adaption, zuerst in Istanbul begannen. Es heißt, dass die Schießereien in Beirut gleich nach Neujahr beginnen werden.
Sina Koloğlu gab bekannt, dass die gefeierten Schauspieler der Region, Sulaf Architect, Qays Sheikh Najib und Maram Ali, an der arabischen Adaption der Fernsehserie Unfaithful mitgewirkt haben, und erklärt, dass die Serie von Ender Emir inszeniert wurde.
Es war auch eine Frage der Neugier, ob in der arabischen Version der Serie, die in 90 Folgen und 42 Minuten in jeder Folge gedreht wird, eine Zensur angewendet wird. Sina Koloğlu erklärte, dass sie diese Frage ebenfalls gestellt habe und sagte: „Es gibt keinen sehr strengen Konservatismus. Die TV-Serie „Unfaithful“ zum Beispiel ist fast genauso, wie sie in uns gespielt wurde.“
Unterdessen betont Sina Koloğlu, dass sowohl die arabischen Versionen von Unfaithful als auch der fertige Rosenkrieg auf Shahid, der wichtigsten digitalen Plattform von MBC in der Mena-Region, ausgestrahlt werden.
Sina Koloğlu teilt eine weitere Information mit und gibt an, dass die Rede davon ist, dass die arabische Adaption der Forbidden Apple TV-Serie bald gedreht wird. Es wird auch angemerkt, dass viele Serien nacheinander kommen werden…
Exklusive Inhalte auf unserem YouTube-Kanal
Abonnieren